| 1.
Helpless |
1.
Sin ayuda |
| I've gotta see you moving fast,
See you come my way
See the dreams, I hope they last,
Never fade away
Gotta see the lights above
Make it loud tonight
Gotta set it all afire,
set it all alight
Chorus:
See the flashing lights,
Hear the thunder roar,
I am gonna set you all alight
Gotta make it man,
I ain't got a choice,
Gotta fill this hall tonight
Helpless, helpless
Helpless, helpless.
I don't know what I'm gonna do,
Maybe not tonight
Gotta set you all afire,
Gotta treat you right
I can see the flashing lights
Lit before your love
Gotta hear the thunder roar,
Coming from above
(Chorus)
{I can see the stars,
I can see what's going on
Every night alone
I sing my song just for fun
Only time will tell
If I'll make it myself someday
This stage is mine,
Music is my destiny
Cannot squeeze the life from me
|
Tengo que verlos moviendose rápido,
Verlos llegar a mi manera
Veo los sueños, espero que duren,
Que nunca se desvanezcan
Tengo que ver las luces de arriba
Hacerlo ruidoso esta noche
Tengo que hacer arder todo,
Encenderlo todo
Estribillo:
Miren las luces destellantes,
Escuchen el rugido del trueno,
Voy a encenderlos a todos ustedes
Tengo que hacerlo, viejo,
No tengo otra alternativa,
Tengo que llenar este salón esta noche
Desamparado, desamparado
Desamparado, desamparado.
No se qué es los que voy a hacer,
Tal vez no esta noche
Tengo que hacerlos arder a todos ustedes,
Tengo que tratarlos bien
Puedo ver que las luces destellantes
Se encendieron antes que tu amor
Tengo que escuchar el rugido del trueno,
Viniendo desde arriba
(Estribillo)
{Puedo ver las estrellas,
Puedo ver lo que sucede
Cada noche canto en soledad
Mi canción sólo por diversión
Sólo el tiempo dirá
Si tendré éxito algún día
Este escenario es mío,
La música es mi destino
No puedo exprimir la vida de mí
|
| 2.
The small hours |
2.
Las pequeñas horas |
| Look out at the darkness, and you will see
Just call my name and I'll be there
You cannot touch me, you would not dare
I am the chill that's in the air
And I try to get through to you, in my own special way,
As the barriers crumble at the end of the day
Dark rivers are flowing back into the past
You are the fish for which I cast
And what of the future, what is to be
As the rivers flow into the sea
And I try to get through to you, in my own special way,
As the barriers crumble at the end of the day
Do not take for granted, powers out there
Don't step into the demon's lair
Time is an illusion, rising from time
Steep is the mountain which we climb
And I try to get through to you, in my own special way,
As the barriers crumble at the end of the day
|
Asomate a la oscuridad, y verás
Sólo dí mi nombre y estaré allí
No puedes tocarme, no te atreverías
Soy el escalofrío que está en el aire
Y trato de llegar a tí, a mi manera especial,
Mientras las barreras se derrumban al final del día
Los ríos oscuros fluyen hacia el pasado
Esre el pez por el que me lanzo
Y ¿Qué del futuro? ¿Qué es ser?
Mientras los ríos fluyen hacia el mar
Y trato de llegar a tí, a mi manera especial,
Mientras las barreras se derrumban al final del día
No lo des por sentado, los poderes de allí afuera
No entran a la cueva del demonio
El tiempo es una ilusión, elevandose del tiempo
La montaña que escalamos es empinada
Y trato de llegar a tí, a mi manera especial,
Mientras las barreras se derrumban al final del día
|
| 3.
The wait |
3.
La espera |
| Motives changing day to day,
The fire increases, masks decay
I look at the river, white foam floats down,
The body's poisoned, gotta sit tight
The wait, the wait, the wait, the wait
After wakening, silence grows,
The screams subside, distortion shows
Mutant thoughts of bad mouthed news,
Is just another birth of distorted views
The wait, the wait, the wait, the wait
The wait, the wait, the wait, the wait
|
Los motivos cambian día a día,
El fuego aumenta, las máscaras decaen
Miro al río, espuma blanca flota,
El cuerpo está envenenado, tengo que quedarme en mi lugar
La espera, la espera, la espera, la espera
Luego de despertar, el silencio crece,
El grito se calma, la distorsión se muestra
Pensamientos mutantes de noticias mal dichas,
Es sólo otro nacimiento de vistas distorsionadas
La espera, la espera, la espera, la espera
La espera, la espera, la espera, la espera
|
| 4.
Crash course in brain surgery |
4.
Intenso curso de cirugía cerebral |
Look inside and you will see,
The words are cutting deep inside my brain
Thunder burning, quickly burning,
Knife of words is driving me insane,
Insane yeah
Raven black is on my track,
He shows me how to neutralize the knife
Show to me in surgery,
The art of fighting words to conquer life,
Conquer life
Now the wicked lance of fear,
Is driving from my heady mountain brain
Crash course in brain surgery,
Has stopped the bloody knife of words again
|
Mira hacia adentro y verás,
Las palabras están cortando profundo dentro de mi cerebro
El trueno ardiendo, ardiendo rápido,
El bisturí de las palabras me está volviendo loco,
Loco, si
El cuervo negro está en mi camino,
Me muestra como neutralizar el bisturí
Me lo muestra en cirugía,
El arte de combatir las palabras para conquistar la vida,
Conquistar la vida
Ahora la lanza malvada del miedo,
Está manejando desde mi cerebro de montaña violenta
El curso intensivo de cirugía cerebral,
Detuvo al sangriento bisturí de las palabras otra vez
|
| 5.
Last caress / Green hell |
5.
Ultima caricia / Verde infierno |
| I got something to say,
I killed your baby today
And it doesn't matter much to me,
As long as it's dead.
I got something to say,
I raped your mother today
And it doesn't matter much to me,
As long as she's spread
Ooh lovely dead, just waiting for your breath,
Cold sweet death, one last caress
Ooh lovely dead, just waiting for your breath,
Cold sweet death, one last caress
I got something to say,
I killed your baby today
And it doesn't matter much to me,
As long as it's dead
Ooh lovely dead, just waiting for your breath,
Cold sweet death, one last caress
Last caress today, yo-oh, yo-oh
Here in this place lies the key to your death,
Touch it, see it
Here in this place is the means to your end,
Touch it, feel it, green hell
You did your best as someone could,
I bet you never knew you would,
And did you run away from me,
I bet you thought you really could.
We're gonna burn in hell - Green hell
Like every hell but kind of green - Green hell...
Try let me get back up there - Green hell
Feel it burning in your cereal - Green hell...
Throw your fuckin' friends inside - Green hell...
Gotta fuckin' pay and you must stay - Green hell
Cannot refill the torch of death - Green hell...
Hell is reigning in your blood - Green hell...
Gotta burn it all, green hell
You did your best as someone could,
I bet you never knew you would,
And did you run away from me,
I bet you thought you really could.
Here in this place lies the key to your death,
Touch it, see it
Here in this place is your world that ended,
Touch it, feel it, green hell
You did your best as someone could,
I bet you never knew you would,
And did you run away from me,
I bet you thought you really could
You've come to this as someone told,
I bet you never knew you would
Gonna bring green hell, green hell
|
Tengo algo para decir,
Maté a tu bebé hoy
Y no me importa demasiado,
Con tal que esté muerto.
Tengo algo para decir,
Violé a tu madre hoy
Y no me importa demasiado,
Con tal que esté propagada.
Uh muerta cariñosa, esperando tu aliento,
Dulce y fría muerte, una última caricia
Uh muerta cariñosa, esperando tu aliento,
Dulce y fría muerte, una última caricia
Tengo algo para decir,
Maté a tu bebé hoy
Y no me importa demasiado,
Con tal que esté muerto.
Uh muerta cariñosa, esperando tu aliento,
Dulce y fría muerte, una última caricia
Última caricia hoy, ooh, ooh
Aquí, en este lugar yace la llave de tu muerte,
Tócala, mírala
Aquí, en este lugar está el modo de tu final,
Tócalo, sientelo, infierno verde
Hiciste lo mejor que pudiste, como alguien podría,
Apuesto que no sabías que lo harías,
¿Y te alejaste corriendo de mí?
Apuesto que pensaste que realmente podrías.
Vas a arder en el infierno - Infierno verde
Como todos los infiernos pero verde - Infierno verde...
Try let me get back up there - Infierno verde...
Sientelo ardiendo en tu cereal - Infierno verde...
Arroja a tus jodidos amigos dentro - Infierno verde...
Tengo que pagar, mierda y tu te debes quedar - Infierno verde...
No se puede rellenar la antorcha de la muerte - Infierno verde...
El infierno está reinando en tu sangre - Infierno verde...
Tengo que incendiarlo todo, infierno verde
Hiciste lo mejor que pudiste, como alguien pudo,
Apuesto que no sabías que lo harías,
¿Y te alejaste corriendo de mí?
Apuesto que pensaste que realmente podrías.
Aquí, en este lugar yace la llave de tu muerte,
Tócala, mírala
Aquí, en este lugar está tu mundo, el que terminó,
Tócalo, sientelo, infierno verde
Hiciste lo mejor que pudiste, como alguien pudo,
Apuesto que no sabías que lo harías,
¿Y te alejaste corriendo de mí?
Apuesto que pensaste que realmente podrías.
Llegaste a esto como alguien dijo,
Apuesto que no sabías que lo harías
Vas a traer el infierno verde, infierno verde |
6.
Am I evil?
|
6.
Soy diabolico? |
My mother was a witch, she was burned alive
Thankless little bitch, for the tears I cried
Take her down now, don't want to see her face
All blistered and burnt, can't hide my disgrace
Chorus:
Twenty-seven, everyone was nice
Gotta see 'em make 'em pay the price
See their bodies out on the ice
Take my time
Am I evil? Yes I am
Am I evil? I am man, yes I am
As I watched my mother die, I lost my head
Revenge now I sought, to break with my bread
Taking no chances, you come with me
I'll split you to the bone, help set you free
(Estribillo)
On with the action now, I'll strip your pride
I'll spread your blood around, I'll see you ride
Your face is scarred with steel, wounds deep and neat
Like a double dozen before ya, smells so sweet
Am I evil? Yes I am
Am I evil? I am man
I'll make my residence, I'll watch your fire
You can come with me, sweet desire
My face is long forgot, my face not my own
Sweet and timely whore, take me home
Am I evil? Yes I am
Am I evil? I am man
My soul is longing for, await my heir
Sent to avenge my mother, sweep myself
My face is long forgot, my face not my own
Sweet and timely whore, take me home
Am I evil? Yes I am
Am I evil? I am man
Am I evil? Yes I fucking am
Am I evil? I am man, yeah
|
Mi madre fue una bruja, fue quemada viva
Putita desagradecida, por las lagrimas que lloré
Llévenla abajo ahora, no quiero ver su cara
Toda con ampollas y quemada, no puedo ocultar mi vergüenza
Estribillo:
Veintisiete, todos fueron buenos
Tengo que verlos hacerles pagar el precio
Ver sus cuerpos en el hielo
Tómame el tiempo
¿Soy maligno? Sí, lo soy
¿Soy maligno? Lo soy, man, sí, lo soy
Mientras miraba morir a mi madre, perdí la cabeza
Ahora busqué venganza, para romper con mi pan
Sin tomar riesgos, tú vienes conmigo
Voy a partirte hasta los huesos, ayudarte a liberarte
(Estribillo)
Ahora con la acción, te arrancaré el orgullo
Propalaré tu sangre por aquí, te veré montar
Tu cara fue cicatrizada con metal, heridas profundas y limpias
Como una doble docena antes que tú, huele muy bien
¿Soy maligno? Sí, lo soy
¿Soy maligno? Lo soy, man
Haré mi residencia, veré tu fuego
Puedes venir conmigo, dulce deseo
Mi cara fue olvidada hace tiempo, mi cara no yo
Prostituta dulce y oportuna, llévame a casa
¿Soy maligno? Sí, lo soy
¿Soy maligno? Lo soy, man
Mi alma está anhelando, espera mi heredero
Enviado para vengar a mi madre, me arrastro a mí mismo
Mi cara fue olvidada hace tiempo, mi cara no yo
Prostituta dulce y oportuna, llévame a casa
¿Soy maligno? Sí, lo soy
¿Soy maligno? Lo soy, man
¿Soy maligno? Sí, mierda, lo soy
¿Soy maligno? Lo soy, man, si |
7.
Blitzkrieg |
7.
Relámpago |
| Let us have peace, let us have life,
Let us escape the cruel night
Let us have time, let the sun shine,
Let us beware the deadly sign
The day is coming, armageddon's near,
Inferno's coming, can we survive the blitzkrieg
The blitzkrieg, the blitzkrieg
Save us from fate, save us from hate,
Save ourselves before it's too late
Come to our need, hear our plea,
Save ourselves before the Earth bleeds
The day is dawning, the time is near,
Aliens calling, can we survive the blitzkrieg
|
Déjanos tener paz, déjanos tener vida,
Déjanos escapar de la noche cruel
Déjanos tener tiempo, deja que brille el sol,
Deja que nos cuidemos del signo mortal
El día está llegando, el armagedón
está cerca,
el "Inferno" esta llegando ¿Podemos sobrevivir al relámpago?
El relámpago, el relámpago
Sálvanos del destino, sálvanos del odio,
Salvémonos antes de que sea demasiado tarde
Ven a nuestra necesidad, oye nuestro ruego,
Salvémonos antes que la Tierra sangre
El día se asoma, el tiempo está cerca,
Alienígenas llamando ¿Podemos sobrevivir al relámpago?
|
8.
Breadfan |
8.
Obseso del dinero |
| Breadfan, open up your mind, open up your purse,
Open up your bones, never, never gonna lose it
Breadfan, take it all away, never give an inch,
Gotta make a mint, gotta make me a million
Breadfan, you got it wrong,
Some long time friend's gonna lose it,
Iin the end, who's a fool
Seagull, give it all away,
Stay a bird, stay a man,
Stay a ghost, stay what you wanna be
Loser, give it all away, never stay with the winner,
With the man with all the filthy money
Come on, keep it on the side, with a ride
On a record on the top, if you're gonna be a bad boy
Breadfan, you got it wrong,
Some long time friend's gonna lose it,
Iin the end, who's a fool
Seagull, give it all away,
Stay a bird, stay a man,
Stay a ghost, stay what you wanna be
Breadfan, open up your mind, open up your purse,
Open up your bones, never, never gonna lose it
Breadfan, take it all away, never give an inch,
Gotta make a mint, gotta make me a million
Breadfan, you got it wrong,
Some long time friend's gonna lose it,
In the end, who's a fool
Seagull, give it all away,
Stay a bird, stay a man,
Stay a ghost, stay what you wanna be
|
Fanático del dinero, abre tu mente, abre tu
bolsillo,
Abre tus huesos, nunca, nunca voy a perderlo
Fanático del dinero, llévatelo todo, nunca cedas una pulgada,
Tengo que hacer una menta, tengo que hacerme un millón
Fanático del dinero, lo entendiste mal,
Algún amigo de siempre va a perderlo,
Al final, ¿quién es el tonto?
Tramposo (Gaviota), entrégalo todo,
Sigue siendo un ave, sigue siendo un hombre,
Sigue siendo un espíritu, sigue siendo como quieras ser
Perdedor, entrégalo todo, nunca te quedes con el
ganador,
Con el hombre con todo el sucio dinero
Vamos, mantenlo al costado, con un paseo
Sobre un disco en la cima, si vas a ser un chico malo
Fanático del dinero, lo entendiste mal,
Algún amigo de siempre va a perderlo,
Al final, ¿quién es el tonto?
Tramposo (Gaviota), entrégalo todo,
Sigue siendo un ave, sigue siendo un hombre,
Sigue siendo un espíritu, sigue siendo como quieras ser
Fanático del dinero, abre tu mente, abre tu bolsillo,
Abre tus huesos, nunca, nunca voy a perderlo
Fanático del dinero, llévatelo todo, nunca cedas una pulgada,
Tengo que hacer una menta, tengo que hacerme un millón
Fanático del dinero, lo entendiste mal,
Algún amigo de siempre va a perderlo,
Al final, ¿quién es el tonto?
Tramposo (Gaviota), entrégalo todo,
Sigue siendo un ave, sigue siendo un hombre,
Sigue siendo un espíritu, sigue siendo como quieras ser
|
9.
The prince |
9.
El principe |
| Now I see his face, I see his smile
Such a lonely place, no golden mile
Eyes tell of morbid tales,
Of his black heart
His deeds through ages past tell of his part
See his face, see his smile
Time to die, o-oh, no-oh, no-oh
Angel from below, change my dreams
I want for glory's hour, for wealth's esteem
I wish to sell my soul, to be reborn
I wish for earthly riches, don't want no crown of thorns
See his face, see his smile
Time to die, o-oh, o-oh, no-oh
I was born a fool, don't want to stay that way
Devil take my soul, with diamonds you repay
I don't care for heaven, so don't you look for me to cry
And I will burn in hell, from the day I die
See his face, see his smile
Time to die, o-oh, no-oh, no
|
Ahora veo su cara, veo su sonrisa
Un lugar muy solitario, ninguna milla de oro
Los ojos nos cuentan de sus historias morbosas,
De su corazón negro
Sus obras a través de eras pasadas hablan de lo que hizo
Veo su cara, veo su sonrisa
Hora de morir, o-oh, no-oh, no-oh
Ángel de abajo, cambia mis sueños
Quiero la hora de gloria, por estima de riqueza
Deseo vender mi alma, para renacer
Deseo riquezas terrenales, no quiero una corona de espinas
Veo su cara, veo su sonrisa
Hora de morir, o-oh, no-oh, no-oh
Nací tonto, no quiero quedarme así
Diablo, toma mi alma, págame con diamantes
No me importa el cielo, así que no esperes que llore
Y arderé en el infierno, desde el día en que muera
Veo su cara, veo su sonrisa
Hora de morir, o-oh, no-oh, no-oh
|
10.Stone
Cold crazy |
10.
Completamente loco |
| Sleeping very soundly on a Saturday morning,
I was dreaming I was Al Capone
Rumours going round, gotta clear out of town,
Smell like a dry fishbone
Here come the law, gonna break down the door,
Carry me away once more
Never, never, never want it anymore,
Gotta get away from this stone cold floor
Crazy, stone cold crazy, you know
Rainy afternoon, ought to kill a typhoon,
And she's playing on my slide trombone
Anymore, anymore, cannot take it anymore,
Gotta get away from this stone cold floor
Crazy, stone cold crazy, you know
Walking down the street, shooting people that I meet,
Fully loaded Tommy gun
Here come the deputy, try fucking getting me,
Gotta fucking get up and run
They got the sirens loose, I ran right out of juice
They're gonna put me in a cell,
If I can't go to heaven, let me go to hell
Crazy, stone cold crazy, you know, yeah
|
Durmiendo muy ruidosamente un sábado por la
mañana
Yo soñaba que era Al Capone
Los rumores estaban por ahí, tengo que abandonar la ciudad
Huele como espina de pescado seco
Aquí llega la ley, va a derribar la puerta
Llévame una vez más
Nunca, nunca, no lo quiero nunca más
Tengo que irme de este piso frío como piedra
Loco, completamente loco, tu lo sabes
Tarde lluviosa, tengo que matar un tifón
Y ella está tocando en mi trombón
Nunca más, nunca más, no puedo soportarlo más
Tengo que irme de este piso frío como piedra
Loco, completamente loco loco, tu lo sabes
Caminando por la calle, disparándole a la gente
que encuentro
Ametralladora totalmente cargada
Aquí llega el vigilante, intenta atraparme
Tengo que levantarme y correr
Tienen las sirenas abiertas, me quedé sin energía
Me van a poner en una celda
Si no puedo ir al cielo, déjenme ir al infierno
¡Loco, totalmente loco, tu lo sabes, si
|
11.So
What? |
11
.Y que? |
So fucking what!
Well, I've been to Hastings and I've been to Brighton,
I've been to Eastbourne too
So what, so what
And I've been here, I've been there,
I've been every fucking where
So what, so what
So what, so what, you boring little cunt
Well, who cares, who cares what you do
Yeah, who cares, who cares about you, you, you, you
Well, I fucked a queen, I fucked Bach,
I've even sucked an old man's cock
So what, so what
And I fucked a sheep, I fucked a goat,
I rammed my cock right down its throat
So what, so what
So what, so what, you boring little fuck
Well, who cares, who cares what you do
And, who cares, who cares about you, you, you, you
And I've drunk that, I've drunk this,
I've spewed up on a pint of piss
So what, so what
I've had scank, I've had speed,
I've jacked up until I bleed
So what, so what
So what, so what, you boring little cunt
Well, who cares, who cares what you do
Yeah, who cares, who cares about you, you, you, you
I've had crabs, I've had lice,
I've had the clap and that ain't nice
So what, so what
I fucked this, I fucked that,
I've even fucked a school girl's twat
So what, so what
So what, so what, you boring little fuck
Well, who cares, who cares what you do
And, who cares, who cares about you, you, you, you
So fucking what! Yeah! |
Bien, he estado en Hastings y estuve en Brighton,
Estuve en Eastbourne también
Y qué, y qué
Y he estado aquí, he estado allí,
Estuve en todos los lugares
Y qué, y qué
Y qué, y qué, conchita aburrida
A quién le importa, a quién le importa lo
que haces
Sí, a quién le importa, a quién le importa acerca
de tí, tí, tí, tí
Sí, me cogí una reina, me cogí a
Bach
Y hasta le chupé la pija a un viejo
Y qué, y qué
Y me garché una oveja, me garché una cabra,
Le metí mi pija por su garganta
Y qué, y qué
Y qué, y qué, imbécil aburrido
A quién le importa, a quién le importa lo
que haces
Sí, a quién le importa, a quién le importa acerca
de ti, ti, ti, ti
Y he bebido aquello, he bebido esto
He vomitado en una pinta de pis
Y qué, y qué
He tomado drogas, he tomado coca
Me he pajeado hasta sangrar
Y qué, y qué
Y qué, y qué, conchita aburrida
A quién le importa, a quién le importa lo
que haces
Sí, a quién le importa, a quién le importa acerca
de ti, ti, ti, ti
He tenido ladillas, he tenido piojos
He tenido blenorragia y eso no es lindo
Y qué, y qué
Me cogí esto, me cogí aquello,
Hasta me cogí a una colegiala
Y qué, y qué
Y qué, y qué, imbécil aburrido
A quién le importa, a quién le importa lo
que haces
Sí, a quién le importa, a quién le importa acerca
de ti, ti, ti, ti
¡Y qué carajo! ¡Sí!! |
12.Killing
time |
<12.
Tiempo de matar |
Sound of gunfire comes through the night,
Killing and hatred, it's a terrible sight
Reports come in of the heavy attack,
Message is seen, we're moving back
Preparations are made for the journey back,
Hints a survival, supplies are packed
No more nights in this eternal hell,
Destination is simple, we move out
Killing time - You left from the line
Killing time - Your turn to kill
Killing time - What do you say?
Killing time - Aaha, killing time
And he knew what he needed to keep us alive,
No time for cowardice, kill and survive
Like a killer kid with a switchblade knife,
Nasty word, he'll take your life
The silence is over, they attack again,
Killing and hatred drive me insane
Reports come in of a heavy attack,
Message is seen, we're moving back
Killing time - You left from the line
Killing time - Your turn to kill
Killing time - What do you say?
Killing time - Aaha, killing time |
El sonido de armas de fuego viene a través
de la noche
Muerte y el odio, es una visión terrible
Llegan reportes del ataque pesado
Mensaje recibido, nos estamos replegando
Se hacen preparativos para el viaje de retorno
Insinuaciones de supervivencia, se alistan los suministros
No más noches en este infierno eterno
El destino es simple, nos vamos
Hora de matar - tu vida está en la línea
Hora de matar - tu turno para matar
Hora de matar - ¿qué dices?
Hora de matar - ah ja, hora de matar
Y él supo lo que nesecitaba para mantenernos vivos
No hay tiempo para la cobardía, matar y sobrevivir
Como un chico asesino con una navaja automática
Palabra asquerosa, él tomará tu vida
El silencio se acabó, atacan otra vez
La muerte y el odio, me vuelven loco
Llegan reportes de una ataque salvaje
Mensaje recibido, nos estamos replegando
Hora de matar - tu vida está en la línea
Hora de matar - tu turno para matar
Hora de matar - ¿qué dices?
Hora de matar - ah ja, hora de matar |
13.
Overkill |
13.
Contragolpe |
Only way to feel the noise
Is when it's good and loud
So good I can't believe it
Screamin' with the crowd
Don't sweat it
Give it back to you
Don't sweat it
Give it back to you
Overkill
Overkill
Overkill
Shut up
On your feet you feel the beat
It goes straight to your spine
Shake your head, you must be dead
If it don't make you fly
Don't sweat it
Give it back to you
Don't sweat it
Give it back to you
Overkill
Overkill
Overkill
Get the fuck down
Know your body's made to move
It goes straight to your spine
You gotta move it
If it don't make you fly
Don't sweat it
Give it back to you
Don't sweat it
Give it back to you
Overkill
Overkill
Overkill
Get on it! |
La única forma de sentir el ruido
Es cuando está bueno y fuerte
Tan bueno que no lo puedo creer
Gritando con la multitud
No lo transpires
Desvuélvetelo a ti mismo
No lo transpires
Desvuélvetelo a ti mismo
Contragolpe
Contragolpe
Contragolpe
Cállate
En tus pies sientes el ritmo
Va directo a tu columna
Sacude la cabeza, debes estar muerto
Si no te hace volar
No lo transpires
Desvuélvetelo a ti mismo
No lo transpires
Desvuélvetelo a ti mismo
Contragolpe
Contragolpe
Contragolpe
¡Abajo mierda!
Entérate de que tu cuerpo está hecho para
moverse
Va directo a tu columna
Tienes que moverlo
Si no te hace volar
No lo transpires
Desvuélvetelo a ti mismo
No lo transpires
Desvuélvetelo a ti mismo
Contragolpe
Contragolpe
Contragolpe
¡Metete! |
14.
Damage case |
<>14.
Caso perdido |
Hey babe don't act so scared
All I want is some special care
On the run from some institution
All I want is some constellation
And I can tell by his face
I'm a total disgrace
Put me inside this place
Move over for a damage case
Hey baby wait a minute, stop
Don't run away, don't call a cop
I Ain't lookin' to victimize you
All I want to do is tantalize you
I can tell by your face
I'm all over this place
I can tell by your face
Got no time for a damage case
No time baby!
Hey babe don't turn away
I'm here tomorrow, gone today
I don't know what you think your game is
I don't care if you want your name is
And I can tell by this face
You're all over the place
I can tell by his face
Move over for a damage case
Get the fuck over man!
All right |
Hey nena, no actúes tan asustada
Todo lo que quiero es un poco de cuidado especial
Escapando de un manicomio
Todo lo que quiero es un poco de consuelo
Y puedo decir por su cara
Que soy una desgracia total
Hazme pasar a este lugar
Haz lugar para un caso sin arreglo
Hey nena, espera un minuto, detente
No corras, no llames un policía
No estoy buscando victimizarte
Todo lo que quiero hacer es tentarte
Puedo decir por tu cara
Que estoy por todo el lugar
Puedo decir por tu cara
Que no tienes tiempo para un caso perdido
¡No hay tiempo nena!
Hey nena, no te des vuelta
Mañana estoy aquí, hoy ya no
No sé cuál piensas que es tu juego
No me importa cuál es tu nombre
Y puedo decir por esta cara
Que estás por todo el lugar
Puedo decir por esta cara
Haz lugar para un caso perdido
¡Olvídalo!
Bien |
15.
Stone dead forever |
15.
Muerto para siempre |
Get on!
You think you see me
In the glass
You think you hear me
Better listen fast
I think I see you
Gone to seed
Think your reason
Is your guilt and greed
You're out there on your own
Your face turned to stone
What ever happened to your life?
Stone dead forever
All right
You're a financial wizard
Yeah a top tycoon
You're sweet long lizard
With a silver spoon
You know you've never had it
Quite so good
And you didn't know
That you even could
Your time has come to own
Your touch turned to gold
What ever happened to your life?
Stone dead forever
All right
Financial wizard
A top tycoon
Sweet lounge lizard
With a silver spoon
You've never had it
Quite so good
And you didn't know
That you even could
But your time has turned to gold
Your touch is turned to gold
What ever happened to your life?
Stone dead forever
It's been a long time
It's been a long long wait
And you caught your fingers
In the pearly gates
You better leave your number
And we'll call you
You know your problem
Ain't exactly new
Your time has come today
Your face has turned to grey
What ever happened to your life?
Stone dead forever
That's right |
¡Bueno!
Crees que me ves
En el vidrio
Crees que me oyes
Mejor que me escuches rápido
Creo ver que
Te fuiste a sembrar
Creo que el motivo
Es tu culpa y tu codicia
Estás ahí afuera por tu cuenta
Tu cara se convirtió en piedra
¿Qué le pasó a tu vida?
Muerto para siempre
Bien
Eres un mago financiero
Si, un gran magnate
Eres un dulce y largo lagarto
Con una cuchara de plata
Sabes que nunca lo has tenido
Así de bueno
Y ni siquiera no sabías
Que podías
Tu hora ha llegado
Tu toque se volvió dorado
¿Qué le pasó a tu vida?
Muerto para siempre
Bien
Mago financiero
Un gran magnate
Dulce y largo lagarto
Con una cuchara de plata
Nunca lo has tenido
Así de bueno
Y ni siquiera no sabías
Que podías
Pero tu hora se volvió dorada
Yo toque se volvió dorado
¿Qué le pasó a tu vida?
Muerto para siempre
Ha sido un largo tiempo
Ha sido una larga larga espera
Y atrapaste a tus dedos
En las puertas del paraíso
Mejor que deja tu número
Y nosotros te llamamos
Sabes que tu problema
No es exactamente nuevo
Tu tiempo ha llegado hoy
Tu cara se ha vuelto gris
¿Qué le pasó a tu vida?
Muerto para siempre
Así eso |
16.
Too late too late |
16.
Demasiado tarde demasiado tarde |
Huh
I see that nothin's changed
Insist on playing games
Some waste of time you are
And you're so popular
Well this is it you bitch
I've got to make my switch
I'm just another john
I know what's goin' on
Your move
What do I have to lose?
Stalemate
No-oh, too late, too late
I thought you was for real
But you're a rip-off deal
Don't give me all that crap
I just escaped your trap
I think you see the joke
But you're just chasin' smoke
You ain't another one
I know what's goin' on
Your move
What do I have to lose?
Stalemate
Hello, too late, too late
Oh
Get on it!
Misunderstanding me
The way you feel so free
I'm gonna jump the gun
Oh I'm gonna hit an' run
Your credibility
Don't cut no ice with me
Another privelige gone
I know what's goin' on
Your move
What do I have to lose?
Stalemate
Oh oh, too late, too late
Oh, too late, too late |
Huh
Veo que nada ha cambiado
Insistes en jugar juegos
Qué pérdida de tiempo que eres
Y eres tan popular
Bueno, esto es todo, puta
Tengo que hacer mi cambio
Soy sólo otro fulano
Sé lo que está pasando
Tu mueves,
¿Qué tengo que perder?
Tablas,
No, demasiado tarde, demasiado tarde
Pensé que eras de veras
Pero eres una estafa
No me traigas toda esa mierda
Acabo de escapar de tu trampa
Piensas que ves la broma
Pero sólo estás persiguiendo humo
No eres otra más
Sé lo que está pasando
Tu mueves,
¿Qué tengo que perder?
Tablas,
Hola, demasiado tarde, demasiado tarde
Oh
¡Métete!
Malentendiéndome
La forma en que te sientes tan libre
Voy a madrugar
Voy a golpear y correr
Tu credibilidad
No cortes el hielo conmigo
Otro privilegio perdido
Sé lo que está pasando
Tu mueves,
¿Qué tengo que perder?
Tablas,
Oh, oh, demasiado tarde, demasiado tarde
Oh, demasiado tarde, demasiado tarde |
|